<< おつかれさまぁ〜 | main | ananと女性自身を持って出勤しました >>

2008.11.18 Tuesday

不思議なもんで‥‥

文字だと、中国語のがまだハングルよりは意味がわかるわけですよ[015a]
漢字だから、な〜んとな〜く字から意味が読みとれるじゃないですか[067a]

でも[068a]音で聞いたら、中国語はほぼさっぱりわからず、
逆にハングルだとところどころ意味がわかるんですよ[014a]

嵐さんのWS見ててもね、上海でのご挨拶はテロップを見なきゃ意味わかんないし、
たぶんこんなの現地に居てもさっぱりわかんなかっただろうなぁって[198a]

普段、日本語字幕のお世話になりつつも、韓流ドラマをそのまま見てるだけでも、
[068a]ってそれなりに覚えていくもんなんだなぁ〜[208a]

Trackback URL


Comments

Comment form

icons: